미야케 vs. 산텔 혼합 시합
10월에 20, 1920, Ad Santel, 유명한 "창녀" 또는 숙련된 복종 레슬링 선수, 미야케 타로를 만나다, 유도와 주짓수 검은 띠, 혼합 레슬링 대. 주짓수 대회. 약 후 20 초, Santel은 Miyake에서 절반의 Nelson을 확보했습니다., 그를 매트에서 들어 올리고 미야케를 바닥에 내리쳤습니다.. 그 충격으로 미야케는 정신을 잃었다. Miyake’s seconds assisted him back to the dressing room as Miyake could not walk under his own power. If you search either man’s biography, you will see this account.
All the facts in this account are true. 그러나, the story tellers omitted facts, which would give the listener a different impression.
Fans paid $2.00 for ringside seats, $1.50 for main floor seats and $1.00 for general admission to see the match at Seattle’s Arena. The contestants agreed to a 2-out-of-3 fall Jujitsu match. Santel studied Jujitsu in addition to catch wrestling but the reporters covering the match did not record the rules for the match nor did they say if Santel wore a judo gi jacket.
Santel and Miyake entered the ring at 8:30 P.M. for the Saturday card. The men grappled evenly until Miyake secured a judo throw at the 29제 minute. Miyake threw Santel for the first fall. The men rested for the normal 10-minute intercession.
To start the second fall, Santel charged Miyake at the start of the fall. Santel secured the half-Nelson and slammed Miyake for the second fall. Miyake returned to the dressing room during the intermission, but he could not continue in the match. The referee awarded Santel the third fall and match due to Miyake’s inability to return to the ring.
I discovered over the last 8 years that it is best to search for official sources about matches and incidents. Wrestlers tell exceptional stories. The storyteller relies on factual information but embellishes the facts and omits other information to make a compelling narrative. Writers should trust but verify.
Santel scored an impressive win a legitimate contest with a dangerous opponent. It just was not as one-sided as the storytellers led us to believe.
Santel slammed Miyake but did not discourage him from professional wrestling. Early martial arts instructors instructed students but often could not pay their bills just with teaching. Early judo instructors like Miyake, Yukio Tani and Mitsuyo Maeda grappled with boxers and wrestlers in challenge matches. The instructors earned enough money to carry them for six months or more.
Taro Miyake charted his own path when he started wrestling professionally full-time. Miyake taught part-time while accepting regular wrestling bookings. Miyake adapted to working matches instead of fighting in legitimate contests. Miyake did not win a world title, but he developed into a respected professional in the worked era.
You can leave a comment or ask a question this or any post on my Facebook page 또는 Twitter profile.
Sources: The Seattle Star, 10월 18, 1917 edition, 피. 10 and October 22, 1917 edition, 피. 8