Mom’s Recollections of Her Grandma

My Grandpa used to tell me that Mom and Great Grandma were close. Gran abuela podría ser muy terco, por lo que el abuelo usa para enviar mamá para hablar con ella acerca de ir al médico, etc. Voy a dejar que mamá te dijo acerca de su abuela en sus propias palabras.

Caroline mejor conocido como Lee era una mujer antes de tiempo. En un período en que la mayoría de las mujeres querían ser ama de casa y de estar al servicio de sus maridos mi abuela era un rebelde. Cuando los abuelos decidieron que querían casarse a sus padres ya sus padres estaban en contra. Grandma was German and Grandpa was Irish, and the parents wanted them to marry within their own nationality. La abuela es quien se casó William todos modos. Recuerdo que me dijo que antes de que ella se casó con mi abuelo; she made it very clear to him that he would NEVER hit her. (Al parecer, en ese período de nuestra historia que era una práctica aceptable.) Sin embargo, it wasn’t acceptable to my grandma. In her words to William “At some point you will have to sleep. Voy a atarte los brazos y las piernas para el poste de la cama y batir el santo infierno fuera de usted.” If my Grandpa had lived longer, I am sure we would have had some great stories.

bisabuelo-ellis

Imagen de William Ellis, su esposa Caroline y sus padres, Frederick y Johanna Johannpeter

Lee no les gusta cocinar o limpiar, pero ella le encantaba salir y viajar con sus amigas. She told me that when my Dad was in the Military Academy if she went out to dinner with her girlfriends, she would send Dad money to get an ice cream soda when he went to town. Era importante para ella que sabía que a ella le importaba. When Dad was about eight, vivían en la calle de la iglesia luterana que pertenecían a. Grandma wasn’t a regular attendee but thought Dad should be. Ella me dijo que un domingo que no tenía ganas de ir a la iglesia, so she told Dad that the church was too crowded, but he needed to go. Se puso de pie en el porche para asegurarse de que él llegó allí con seguridad. Papá se fue en la iglesia, came back out, and hollered across the street “Mommy, hay un montón de espacio”. Ella nunca usó esa excusa de nuevo.

La abuela era una gran costurera y una mujer de carrera. She made my sister and me many matching outfits, pero ella siempre les cosió completamente a mano. Sus puntos fueron tan siquiera que parecía que se realizaron en una máquina. When I was in my 30’s I worked in the garment industry for a few years. Había costurera de que todavía recordaba mi abuela. Ella era el tipo de mujer que no era fácil de olvidar.

Cuando vivía en Illinois, mis padres me pondrían en un autobús Greyhound y enviarme a St. Louis. La abuela me encontraría en la estación de autobuses. Ella me llevó a restaurantes de lujo, cine, excursiones de compras. Nos tomamos el autobús para llegar allí, but usually took a cab home because we had too much to carry.

When I was thirteen one of my birthday presents was a recipe card box. Ahora 55 años más tarde todavía lo uso y pienso en ella con amor.

Uno de mis mejores recuerdos fue mi abuela me toma como Teatro Estatal de Lowe para ver Irma La Dolce protagonizada por Shirley McClain. She told me I could NEVER tell my parents she took me to that movie, or they would never let me come visit her again. No tenía ni idea de lo que iba a ver, pero si era “prohibido” que debe ser bueno. Bien, I saw the movie, pero yo era muy ingenuo y no tenía idea de qué se trataba. Años más tarde me di cuenta de que estaba a punto de prostitutas. Nunca se lo dije a mamá y papá que la abuela me llevó a verlo. Era nuestro secreto.

La abuela me presentó a las carreras de caballos, máquinas tragamonedas, póker, canasta, and liquor. Ella era toda una dama.


Pin It
Compartir