兩名射手比賽
週二, 十二月 12, 1916, 當地人的最愛, 約翰 “內布拉斯加虎人” 沙 wrestled fellow shooter, Al “荷蘭語” 壁爐架, 在一場有效的比賽中. 佩塞克最近與內布拉斯加州摔跤手同伴一起訓練,並在這場比賽之前認可了世界冠軍喬·施切爾.
佩塞克因與其他摔跤手一起射擊而臭名昭著. 然而, 佩塞克是一位 22 歲的後起之秀,仍在學習摔跤, when he wrestled Mantell, a 35-year-old veteran. “荷蘭語” Mantell trained many future shooters such as Roy Welch.
While Pesek proved a handful for most wrestlers later in his career, Pesek was on his best behavior for Mantell. Instead of a contest, the men worked a match for the fans in Shelton, Nebraska.
Mantell employed a “new” wrestling style by leaping from one side of the ring to another. Pesek did not respond to these unorthodox tactics and waited for his opportunity.
沙, who weighed two hundred five pounds for the match, outweighed Mantell by only eight pounds. 然而, Pesek appeared much stronger. When Mantell got close, Pesek took him to the ground.
Mantell tried to escape but Pesek applied leg scissors to Mantell’s waist. After struggling for several minutes, Pesek pinned Mantell at fifteen minutes, twenty-five seconds for the first fall.
The men rested the customary fifteen minutes before returning for the second fall. Pesek looked fresh. Mantell looked discouraged.
The second fall was a repeat of the first fall with Pesek catching Mantell, putting Mantell in the leg scissors around Mantell’s midsection and forcing Mantell to submit at eight minutes, seventeen seconds. Pesek won the match in two straight falls.
Pesek told reporters he still felt fresh. To prove his words, Pesek wrestled an exhibition with his brother Charley after the match with Mantell.
Mantell did his job by helping to build Pesek’s reputation for future matches and help draw bigger crowds. Mantell put Pesek over in two straight falls even though Mantell could beat Pesek in a shoot at the time.
In the late 1910s, wrestlers worried more about making money than proving who was the best shooter. Wrestlers competed in contests behind closed doors in training matches with rare exceptions from this point forward.
You can leave a comment or ask a question about this or any post on my Facebook頁面 或 Twitter的個人資料.
Source: The Grand Island Daily Independent (Grand Island, Nebraska), 十二月 13, 1916, P. 2
別起來